Vertaling

LN maakt gebruik van Language Translation Support (LTS) om de taalafhankelijkheid van de LN-applicaties te verminderen en de kosten reduceren voor het maken en distribueren van media.

  • Language Translation Support

    Door gebruik te maken van LTS kan onderscheid worden gemaakt tussen de vertaalbare softwarecomponenten, zoals labels, vragen en berichten, en taalonafhankelijke componenten, zoals form- en report-layouts. In LTS bevinden de forms en reports zich alleen in de ontwikkeltaal. Zo bevat het form voor de invoer van verkooporders alleen ID's voor de bijbehorende labels. Het form wordt door alle systeemtabeln gebruikt. Runtime worden de vertaalde labels op het form weergegeven.
  • Software translation

    In LN kunt u labels, vragen en berichten uit een ontwikkel- of vertaalsysteem exporteren en die in andere LN-omgevingen te importeren. Labels worden geëxporteerd en geïmporteerd met behulp van XML-bestanden. Elk XML-bestand bevat een selectie van vertaalbare componenten op basis van de instellingen van de gebruiker. De vertaalde bestanden worden dan in de -omgeving terug geïmporteerd. Na het importeren wordt een conversie naar runtime uitgevoerd. Alle omschrijvingen worden als labels opgeslagen die met dezelfde processen kunnen worden geïmporteerd en geëxporteerd.
  • Softwarecomponenten verifiëren

    Verify Software Components ( VSC ) is een hulpprogramma waarmee de kwaliteit van de LN 4GL-software kan worden bewaakt. VSC voert op basis van de ontwerpprincipes van LN verschillende validaties uit. VSC kan een lijst van waarschuwingen genereren. Bij elke waarschuwing kunt u beslissen de waarschuwing te accepteren of het probleem op te lossen.