Traduzione

Per limitare la dipendenza dalla lingua delle applicazioni LN e contenere i costi relativi alla creazione e alla distribuzione di supporti, in LN viene utilizzato Supporto di traduzione lingue (LTS).

  • Supporto di traduzione lingue

    LTS consente di separare componenti software traducibili, quali etichette, domande e messaggi, da componenti indipendenti dalla lingua, come i layout di report e moduli. In LTS i moduli e i report sono espressi esclusivamente nel linguaggio di sviluppo. Un modulo per l'inserimento di ordini di vendita, ad esempio, contiene soltanto gli identificatori delle etichette associate e viene utilizzato da tutte le lingue del sistema. In fase di esecuzione, nel modulo vengono visualizzate le etichette tradotte.
  • Traduzione di software

    In LN è possibile esportare etichette, domande e messaggi da un sistema di sviluppo o traduzione e successivamente importarli in altri ambienti LN. Le operazioni di esportazione e importazione delle etichette vengono eseguite mediante l'utilizzo di file in formato XML. Ogni file XML contiene una selezione di componenti traducibili in base alle impostazioni dell'utente. I file tradotti possono essere nuovamente importati nell'ambiente Infor. Il processo di importazione include una conversione in runtime. Tutte le descrizioni vengono memorizzate come etichette, che è possibile gestire tramite gli stessi processi di importazione ed esportazione.
  • Verify Software Components

    VSC (Verify Software Components) è uno strumento che consente di eseguire controlli di qualità sul software 4GL LN. VSC consente di eseguire diverse convalide in base ai principi di progettazione di LN. Quando si utilizza VSC, viene generato un elenco di avvisi. Per ogni avviso è possibile decidere se accettarlo o risolvere il problema.