| To translate resource filesResource files contain language-dependent content of LN homepages and
query-based reports. Each resource file belongs to a particular homepage or
query-based report. For example: - A resource file linked to a homepage, contains the homepage's
title and the titles of the panes used in the homepage.
- A resource file linked to a query-based report contains the
report title, column headings, chart titles, and other static labels used in
the report. Weitere Informationen dazu finden Sie unter Query-based Reporting.
Hinweis - Resource files do not contain language dependent LN content such as
label and message descriptions.
- Each resource file contains data for only one language. The
homepages and reports developed by Infor are delivered with English resource files. To run
these homepages and reports in other languages, you must translate the
corresponding resource files.
- When a user opens a homepage or report, Web UI automatically
downloads the corresponding resource file from the LN server. Web UI automatically
selects the resource file that corresponds to the user's language, as defined
in the User Data (ttaad2500m000) session, so that the homepage or report is displayed
in the user's own language. If there is no resource file for the user's
language, Web UI downloads the original (English) resource file delivered with the
homepage.
To translate resource files To translate a resource file, complete the following
steps: Schritt 1. Export resource files- Start the Export Resource Files (ttadv8913m000) session.
- Enter the required settings and export the resource files
to a directory on the LN server. The session generates an ASCII file for each exported
resource file.
Schritt 2. Rename ASCII filesThe names of the generated ASCII files have the following
structure: <filename>_<ISO 639 language code>_<ISO 3166 country code>.properties
Note - The country code is optional and used for only a few
languages.
- The language code of a report's resource file must be
identical to the language code of the resource file of the homepage to which
the report is linked. For details, refer to the Infor Web UI - Installation and Configuration Guide (U8715 US).
Rename the ASCII files so they match the target language
code and optionally the target country code. Ensure you use the correct ISO
codes, because otherwise the Web UI cannot read the resource file at runtime. For example, the Export Resource Files (ttadv8913m000) session has generated the following ASCII file: bwhwmdwarehousemanagerhomepage_en.properties . - To translate the file into German, rename the file to
bwhwmdwarehousemanagerhomepage_ de.properties . - To translate the file into French, rename the file to
bwhwmdwarehousemanagerhomepage_ fr.properties . - To translate the file into Dutch, rename the file to
bwhwmdwarehousemanagerhomepage_ nl.properties .
Schritt 3. Translate content of ASCII filesThe ASCII files consist of lines with the following
structure: resource ID=resource description . For example, the bwhwmdwarehousemanagerhomepage_en.properties file contains the following lines: warehousemanagerhomepage.whinh2400m000=Warehouse Orders
warehousemanagerhomepage.whinh2100m000=Warehouse Orders
warehousemanagerhomepage.whinh4130m000=Create Shipments
warehousemanagerhomepage.workload=Warehouse Manager Tasks
warehousemanagerhomepage.Warehouse_Orders=Warehouse Orders
warehousemanagerhomepage.whinr1400m000=Inventory Transactions
warehousemanagerhomepage.whina1210m000=Inventory Valuation
Translate the resource descriptions in the ASCII files (the
text behind the "=" in each line) to the target language. Schritt 4. Import resource files- Start the Import Resource Files (ttadv8923m000) session.
- Enter the required settings and import the translated ASCII
files into a VRC in the LN environment.
| |